3月25日下午,,何克勇教授被聘為我校外國語學院及海外教育學院名譽院長,,儀式在南校區(qū)廣德樓1504教室舉行。何志旭校長,、戰(zhàn)勇副書記,、羅鵬副校長、黃亞勵副校長出席儀式,,人事處,、教師工作處、國際交流合作處,、海外教育學院,、外國語學院等相關(guān)職能部門及二級學院負責人參加,儀式由戰(zhàn)勇副書記主持,。

何志旭首先對何克勇教授的到來表示歡迎,,希望何克勇教授能對我校外語師資力量建設(shè)、人才培養(yǎng)給予幫助,,對我校留學生教育及管理工作進行指導,,為我校的國際合作交流提供更好的對外合作平臺。


黃亞勵為何克勇教授頒發(fā)聘任證書,,正式聘任何克勇教授為我校外國語學院及海外教育學院名譽院長,。
在頒發(fā)儀式開始前,何克勇教授還為翻譯專業(yè)的同學們舉辦了題為《翻譯概況》的講座,。與在座的學生分享了自己學習成長的經(jīng)歷,,鼓勵大家要珍惜時間,,把握機遇。講座引起熱烈的反響,。

何克勇教授,,中央民族大學翻譯方向博士生導師、中央民族大學國際合作處處長,、國際教育學院院長,,國家文化貿(mào)易學術(shù)研究平臺學術(shù)委員會專家、海南大學及遵義醫(yī)學院客座教授,。何克勇教授長期從事口筆譯實務(wù)及教學工作,,曾任國家領(lǐng)導人及國務(wù)院新聞發(fā)布會口譯,,其主要研究領(lǐng)域包括:英漢口筆譯理論與實踐,、英美文化、中西文化比較,、比較教育,。在英語學術(shù)著作翻譯、文學翻譯及翻譯研究方面有獨特專長,,出版專著和譯著17部,。